Тези жени с благородна и стройна фигура съчетават красотата със здраве и жизненост.
Ces femmes à la figure noble et régulière, joignant à la beauté la santé et la vigueur.
L`ILLUSTRATION, 1859
Винаги съм се възхищавала на българските жени, но никога толкова много както бе в Банкя, където нямаше какво друго да правя освен да седя замечтано и да зяпам по другите в банята. Те са красив тип женственост, с тяхната кожа с цвят на слонова кост и техните големи, кафяви очи, наподобяващи очите на добродушни крави.
I had always admired Bulgarian women, but never so much as I did in Banki, when I had nothing else to do than to sit dreamily gazing at my fellow-bathers. They are a beautiful type of womanhood, with their ivory-tinted skin and their large, brown eyes, like the eyes of gentle kine.
WHERE EAST IS WEST, 1933
Жените по-бързо са се „озападнили“, младото поколение оформя мирогледа си отчасти от американските филми.
Die Frauen haben sich schneller „verwestlicht“, die junge Generation bezieht ihre Weltanschauung zum Teil aus die amerikanischen Filmen.
SÜD-OST-EUROPA IST ERWACHT, 1938
Както при всички селски народи, жените в България заемат голямо място в социалния живот.
Comme chez tous les people paysans, les femmes tiennent en Bulgarie une grande place dans la vie sociale.
LA BULGARIE, 1938
България е една от трите страни в света, където жените гласуват.
La Bulgarie est une des trois pays du monde ou les femmes votent.
LA SEMAINE, 1941
Българската девойка е наясно за обаянието, което излъчва, и му се радва с наивна непринуденост.
Das bulgarische Mädchen weiß um die Reize, die von ihr ausgehen und freut sich ihrer in naiver Unbefangenheit.
LÄNDER UND VÖlKER AN DER DONAU, 1944
Книгата „Светът за българката“ (книжица втора), от Димитър Димитров, можете да закупите чрез сайта на Издателство Изток - Запад.